Email: submit@sarpublication.com (24x7 Online Support)
South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences (SARJHSS)
Volume-2 | Issue-04
Original Research Article
I Want to Be Together with My Loving Husband! (Tcheonzamun 913th-928th), and a Note for 685th-688th (勞謙謹勅)
Hyeonhi Regina Park, Jiah Anna Kim, Rosa Kim, Alain Hamon, Sohwa Therese Kim, Sangdeog Augustin Kim
Published : July 6, 2020
DOI : 10.36346/sarjhss.2020.v02i04.002
Abstract
This poem was consisted of 16 letters in Tcheonzamun of 913th-928th, and the theme of this poem is 'the husband and the wife', and especially on 'the unkind husband to his wife'. And there is a note for 685th-688th (勞謙謹勅). Until now, the present researchers tried during their translation to delete a part of each two letters from the 16 letters of Tcheonzamun. However, this time the researchers deleted as many as parts if possible from the Chinese characters. After this procedure, the researchers translated the Tcheonzamun poem with the remained parts. 913-916 Po Sa Ryo Hwan 布射遼丸 (The husband come again after his long-time absence) “Po Si Rag Hamyeon” (This means “There is a sound of my husband’s entering into our home.”) 917-920 Hye Geum Wan So (禾+尤+山) 琴阮嘯 “Zi Geum Wat So!“ (This means “Do you come here now?”) I say to my husband this parole, and I think naturally. 921-924 Nyeom Pil Ryun Zi 恬筆倫紙 (Am I trully necessary to my husband?) “TcheoumPut (Sarang) Inzi?” (This means “As the first grass which the grazing animal really likes to eat?”) 925-928 Gyun Gyo Im Zo 鈞巧任釣 (Or, am I unnecessary for my husband?)“Gun Geot (Sarang) Inzi?” (This means “As the eating between meals, am I not so important to my husband?”) There is a note for translation for 685-688 of Tcheonzamun (The thousand character essay). The present researcher’s thoght that there were two deletions of Chinese characters. The present researchers subtracted ‘Eon (言)’ from ‘Gyeom (謙)’ and it remained “hold an additional post (兼).” The researchers pulled out ‘Eon (言)’ from ‘Geun (謹)’, and it remained “small amount of (菫)”. So the translation is as follows; If you want to hold an additional post (兼) efficiently (勞), you should make the number of the secret codes (勅) less (菫).

About Us


South Asian Research Publication (SAR Publication) is a publisher for scientific online and print journals started with collaboration with other scientific organizations, institutions, academicians and researchers. SAR Publication is keen to make itself as a leading publisher for scientific and academic journals with quality peer review and rapid publication... Read More Here

Copyright © SAR Publication, All Rights Reserved

Developed by JM