Email: submit@sarpublication.com (24x7 Online Support)
South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences (SARJHSS)
Volume-7 | Issue-02
Original Research Article
My Husband! Please Keep your Promise to Give the Warm Words to me, to your Wife! (Tcheonzamun 241st-256th)
Hyeonhi Regina Park, Sangdeog Augustin Kim, K. Daegon-Andrea Kim, Jiah Anna Kim, Sangmin Lee
Published : April 26, 2025
DOI : https://doi.org/10.36346/sarjhss.2025.v07i02.016
Abstract
French Missionary Dallet (1874) wrote in his book that there are differences between Chinese culture and Korean culture. However, the thousand character essay was commonly utilized for the education of their children for Chinese character (Dallet, 1874). The thousand character essay is in Korea called as Tcheonzamun (Han, 1583). Tcheonzamun (千字文) means the thousand(千) character(字) essay(文). It is firmly believed that the origin of Tcheonzamun is Chinese people (Han, 1583). However, several researchers denied this common belief, and they thought that the author(s) of this great work in Asia is Korean people or Korean language-speaking people (Park et al., 2021; Kim, 2023). Therefore, the present researchers will try to prove these recent suggestions of Park et al., (2021) and of Kim (2023). To study which country is responsible for creating Tcheonzamun is not easy. However, there is a method. It is to know the difference of language. The Korean language has the order as follows. It is SOV (Subject + Object + Verb) style. Supposing the order, for example, (241-244 資(Za) 父(Bu) 事(Sa) 君(Gun)) were ABCD. During the recent researches (Park et al., 2021; Kim, 2023), it was known that there are two forms as the Korean style.’ The first and the major form of the translation is B A D C. The translation on the first form will be done as follows. In order to make B (Object) to do A (Verb), we must make D (Object) to do C (Verb). The second and the minor form of the translation is CDAB. The translation on the second form will be carried out as follows. In order to make C (Object) to do D (Verb), we must make A (Object) to do B (Verb). And the present researchers will continue this study on this viewpoint. The range of this study is (Tcheonzamun 241st-256th). The present method for this work is through the meaning of Chinese character on Tcheonzamun poem (Park et al., 2021). The title of this study is ‘My husband! Please keep your promise to give the warm words to me, to your wife! (Tcheonzamun 241st-256th)’. <Number in Tcheonzamun. Chinese character (Pronunciation shown in Korean language on English alphabet)>. 241-244 資(Za) 父(Bu) 事(Sa) 君(Gun). My husband! I am your wife, and I want to cry to you as follows. “My husband! You treated (事) other person as the king or the queen (君)! In order

About Us


South Asian Research Publication (SAR Publication) is a publisher for scientific online and print journals started with collaboration with other scientific organizations, institutions, academicians and researchers. SAR Publication is keen to make itself as a leading publisher for scientific and academic journals with quality peer review and rapid publication... Read More Here

Copyright © SAR Publication, All Rights Reserved

Developed by JM