Email: submit@sarpublication.com (24x7 Online Support)
South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences (SARJHSS)
Volume-7 | Issue-03
Original Research Article
My Husband! Do you want to use your time in a Wise Manner? (Tcheonzamun 225th-240th)
Hyeonhi Regina Park, Sangdeog Augustin Kim, K. Daegon-Andrea Kim, Jiah Anna Kim, Sangmin Lee, Rosa Kim6, Alain Hamon, Sohwa Therese Kim
Published : May 23, 2025
DOI : https://doi.org/10.36346/sarjhss.2025.v07i03.005
Abstract
French Missionary Dallet (1874) wrote in his book that ‘the thousand character essay’ has been utilized as a textbook for the children both in China and in Korea. It is firmly believed that this great book in Asia was created by Chinese people (Han, 1583). In Korea, the thousand character essay’ is called as Tcheonzamun. Recently, several researchers found that Tcheonzamun was quite translated well on Korea language style (Park et al., 2021; Kim, 2023). The object of this study is to know if Korean language-speaking people made Tcheonzamun. It is known that Tcheonzamun poem is composed 16 letters (Park et al., 2021; Kim, 2023). And the range of this study is (Tcheonzamun 225th-240th). The method of meaning of Chinese character was utilized for the present work (Park et al., 2021). The thousand character essay is called in Korea as Tcheonzamun (Han, 1583). This study concerns the translation of Tcheonzamun poem (Tcheonzamun 225th-240th). The title of this study is ‘My husband! Do you want to use your time (陰) in a wise manner (寸)? (Tcheonzamun 225th-240th)’. <Number in Tcheonzamun. Chinese character (Pronunciation shown in Korean language on English alphabet)>. 225-228 禍(Hwa) 因(In) 惡(Ag) 積(Zeog). My husband! In order for the unhappiness (禍) to occur (因) to you! My husband! Please do the bad things (惡) many times (積). we suppose that the order of (225-228 禍(Hwa) 因(In) 惡(Ag) 積(Zeog)) were ABCD, the order of the present translation is ABCD. This is the type of Korean language. 229-232 福(Bog) 緣(Yeon) 善(Seon) 慶(Gyeong). My husband! In order for the happiness (福) to follow (緣) you. My husband! You do the good things (善) with pleasure (慶). If we suppose that (229-232 福(Bog) 緣(Yeon) 善(Seon) 慶(Gyeong)) were ABCD, the order of this translation is ABCD. This is the type of Korean language. 233-236 尺(Tcheog) 璧(Byeog) 非(Bi) 寶(Bo). My husband! Do you try to get (尺) a lot of jewel (璧)? My husband! Do not (非) work hard (寶) for it! If we suppose that (233-236 尺(Tcheog) 璧(Byeog) 非(Bi) 寶(Bo)) were ABCD, the order of the present translation is BACD. It is similar to the type of Korean language. 237-240 寸(Tchon) 陰(Eum) 是(Si) 競(Gyeong). My husband! Do you want to use your time (陰) in a wise manner (寸)? Do work hard (競) for this purpose (是)! My husband! In other words, please share the time well! And make it(to share the time well) very important! If we suppose that (237-240 寸(Tchon) 陰(Eum) 是(Si) 競(Gyeong)) were ABCD, the order of this translation is BACD. It is similar to the type of Korean language.

About Us


South Asian Research Publication (SAR Publication) is a publisher for scientific online and print journals started with collaboration with other scientific organizations, institutions, academicians and researchers. SAR Publication is keen to make itself as a leading publisher for scientific and academic journals with quality peer review and rapid publication... Read More Here

Copyright © SAR Publication, All Rights Reserved

Developed by JM