South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences (SARJHSS)
Volume-7 | Issue-05
Original Research Article
My Dear Husband! Let us, you and me (your wife), Offer our Present (納) to the Person of Higher Level or to the King or to our Savior (陛)! Let’s Develop (陞) our Position Step by Step (階)! (Tcheonzamun 449th-464th)
Sangdeog Augustin Kim, Hyeonhi Regina Park, K. Daegon-Andrea Kim, Jiah Anna Kim, Sangmin Lee, Rosa Kim, Alain Hamon, Sohwa Therese Kim
Published : Oct. 30, 2025
Abstract
French Missionary Dallet (1874) described that the thousand character essay was utilized for Chinese people for their children for the education of Chinese characters for long time more than 2000 years. The thousand character essay is called in Korea as Tcheonzamun (Han, 1583). The order of Korean language is (subject + object + verb), while that of Chinese language is (subject + verb + object). Because of this characteristics of these two language, the translations both on Korean grammar and on Chinese grammar must be different. It has been permitted and been assumed legal to translate Tcheonzamun on Chinese grammar (Han, 1583). However, recently, several researchers tried to translate Tcheonzamun on Korean grammar (Park et al., 2021) and on Korean pronunciation of Chinese character (Kim, 2023). In addition, there is a deleting method or an analyze of Chinese character (Kim, 2023). The thousand character essay is called as Tcheonzamun (千字文) in Korea (Han, 1583). The meaning of Tcheonzamun (千字文) is the thousand(千) character(字) essay(文). The range of this study is 16 Chinese characters of (Tcheonzamun 449th-464th). This translating study was carried out on the method of Park et al., (2021). The Tcheonzamun book by Han (1583) was a little old, but this book was used on the present work. This study concerns the translation of Tcheonzamun poem (Tcheonzamun 449th-464th). The next is the result of this translating work. The title of this study is ‘My dear husband! Let us, you and me(your wife), offer our present(納) to the person of higher level or to the king or to our Savior(陛)! Let’s develop(陞) our position step by step(階)! (Tcheonzamun 449th-464th)’. <Number in Tcheonzamun. Chinese character (Pronunciation shown in Korean language on English alphabet)>. 449-452 肆(Sa) 筵(Yeon) 設(Seol) 席(Seog). My husband! Do you want to prepare(設) the feast(席) of sufficient food and of full drinking of wine? However, there will be(肆) no order(筵). 453-456 鼓(Go) 瑟