Email: submit@sarpublication.com (24x7 Online Support)
South Asian Research Journal of Humanities and Social Sciences (SARJHSS)
Volume-3 | Issue-02
Original Research Article
Let’s Have Happy Life as a Husband of Good Wife! (Translation Through on Korean Pronunciation of 977th-1000th of Tcheonzamun)
Hyeonhi Regina Park, Rosa Kim, Alain Hamon, Sohwa Therese Kim, Sangdeog Augustin Kim
Published : March 29, 2021
DOI : 10.36346/sarjhss.2021.v03i02.002
Abstract
This is the translation of 977th-1000th of Tcheonzamun, and the translating method for poem of 24 characters was through on Korean pronunciation of six lines. 1) ‘Sog’ means the feeling or the mood of somebody. Here, it shows the mind of the Maeg-tribe wife. ‘Dwi-ggeul-heo’ means to boil up. And this line indicates the truly bad condition of the Maeg wife. 2) ‘Bae’ means the stomach. ‘He-tchyeo-zyeo’ means to be dug up or to be dispersed. The meaning of this line is not sure, but it might express the condition of sickness or suicide. The present researchers understand that the Maeg wife might have a serious ill because of her husband… 3) ‘Gol-lo Ga-myeon’ is the vulgar language now in Korea. ‘Gol-lo’ means the deep hole, and ‘Ga-myeon’ shows the to go to some place. ‘Gol-lo Ga-myeon’ indicates the death or to die. 4) ‘Yo’ indicates this with a strong accent. ‘Meong-tcheong-ah!’ cried to the fool or a person of being stupid. The present researchers understand that, here, the Maeg wife expresses her desperate mood for her husband. 5) The present researchers understand that ‘Woo!’ is the voice of crying. ‘Eo-zzeo-zi!’ is the meaning “What shall I do?”. The Maeg wife loves her husband truly, but she looks at this unhappy condition. The researchers know that the real meaning of this line is the deep love of Maeg wife for her husband… 6) ‘Eon-ze’ means the time of some thing or ‘when’. ‘O-nya!’ indicates ‘to come’. The present researchers understand that the true intention of the Maeg-tribe woman does not want to die; she wants to live happily with her husband. The researchers as Koreans, the descendants of Maeg tribe, hope that the couple of Maeg wife and Maeg husband would have gotten happy life. But Tcheonzamun (the thousand character essay), the masterpiece, was written around three thousand years ago, and this is the end of this good poem, the researchers do not know the epilogue of their marriage life. 7) But there is one thing that the researchers can do. “Let’s have happy life as a husband of good wife!”.

About Us


South Asian Research Publication (SAR Publication) is a publisher for scientific online and print journals started with collaboration with other scientific organizations, institutions, academicians and researchers. SAR Publication is keen to make itself as a leading publisher for scientific and academic journals with quality peer review and rapid publication... Read More Here

Copyright © SAR Publication, All Rights Reserved

Developed by JM